Проблемы сохранения единого образовательного пространства на постсоветском пространстве: парламентские слушания в Государственной Думе РФ

Антон Панн
Эксперт

5 июня с.г. в Государственной Думе Российской Федерации состоялись парламентские слушания на тему: "О развитии образовательных связей с государствами - участниками Содружества Независимых Государств и При-балтики. В слушаниях приняли участие депутаты Государственной Думы, руководители министерств и ведомств Российской Федерации, директора высших и средних учебных заведений России и стран "ближнего зарубе-жья", члены Совета соотечественников при Госдуме РФ, журналисты, представители общественности.

Получить квалифицированное образование на русском языке - не только в пределах программы начальной школы, но и профессионально-высшее, - становится проблемой почти во всех странах бывшего СССР. В посольствах России в государствах СНГ регулярно поступают заявления этнороссиян, в которых содержатся просьбы предоставить статус вынужденного переселенца в связи с проблемами получения образования и отсутствием перспектив в трудоустройстве. Вдвое за последние десять лет сократилось количество русских школ в Украине. За исключением симферопольского университета, здесь не осталось ни одного государственного вуза с русскоязычным статусом. А ведь специфика украинского общества заключается в том, что здесь более половины населения по-прежнему предпочитает говорить по-русски (в то время как русскими себя считают лишь 22% граждан Украины). Стоит ли после этого удивляться, что, например, не осталось государственных вузов с русским языком преподавания в Эстонии, что стремительными темпами сокращаются русские школы в Азербайджане, Грузии, Туркменистане? Нет нужды продолжать список - это печальное явление характерно для всех бывших союзных республик (за исключением Белоруссии). А ведь на бывшем постсоветском пространстве за пределами России проживает более 20 миллионов наших соотечественников. Права многих из них, именно по этой части, нарушаются невзирая на существование множества международных соглашений, актов, пактов, хартий и т.д., в которых, как известно, права человека стоят на первом месте. Все эти документы подписываются, ра-тифицируются, но, как правило, не выполняются. Наши новые соседи: молодые государства, их руководящая элита, быстро усвоили одну простую истину: подписывать - да, это правило хорошего тона, признак демократической ориента-ции. Выполнять же, особенно когда речь идет о русском: языке, культуре и т.д., - необязательно. Европейцы простят: "трудности роста". О реакции с российской стороны и беспокоиться нечего: сразу навешают ярлык "имперские амбиции", "жажда реванша" и т.д.

В прошлом году Российская Федерация приняла Федеральный закон "О государственной политике РФ в отношении соотечественников за рубежом", в котором впервые предприняла попытку законодательно защитить права этой категории людей в ближнем зарубежье. Там однозначно зафиксировано, что органы госвласти РФ "поддерживают соотечественников в деле сохранения и развития их культурного наследия и языка.... в получении ими равного доступа к образованию на всех уровнях и на родных языках...".

Особенно воодушевляет следующее положение закона: "Органы государственной власти Российской Федерации и органы государственной власти субъектов РФ осуществляют всестороннее сотрудничество с национально-культурными автономиями соотечественников в иностранных государствах". Да вот беда, таких автономий нет и возможностей для их создания также нет. Законодательство стран СНГ это не позволяет. За исключением России, конечно. В нашей стране еще в 1996 году был принят закон "О национально-культурной автономии", в котором Россия недвусмысленно берет под государственную защиту сохранение, развитие и использование национальных языков на своей террито-рии. Это не простая декларация. Закон содержит конкретные указания как финансово обеспечить это право: издавать книги, создавать средства массовой информации, открывать школы на национальных языках и т.д. (см. приложение).

Организованные диаспоры бывших союзных республик на территории России сразу же откликнулись на появление закона: национально-культурные автономии стали появляться как грибы после регистрации в Минюсте.

Безусловно, следовало бы в этом законе закрепить условие, при котором создание национально-культурных автономий происходило бы синхронно: украинская в России, российская в Украине и т.д. (существует же такое положение, когда речь идет об открытии в иностранных государствах культурно-информационных центров), но этого не было сделано. Таким образом никто из бывших союзных республик этот щедрый жест России не оценил, никто не поспешил разработать и принять в своей стране такой же закон о национально-культурной автономии...

Тревога российских парламентариев относительно состояния дел с образованием на русском языке в странах бывшего Советского Союза диктуется не только заботой о соблюдении прав российских соотечественников, живущих там. Существуют и другие аспекты данной проблемы. Для России важно, чтобы наши соотечественники получали образование на русском языке. Но не менее важно для ее долгосрочных стратегических интересов, чтобы местное население, особенно подрастающее поколение, проживающее в той или иной бывшей союзной республике, изучало русский язык, знакомилось с русской культурой на языке оригинала, самым активным образом участвовала бы в сохранении и развитии этой культуры. Все предпосылки для этого есть. Именно через русский язык, через русскую культуру влились в мировой океан цивилизаций мно-гие известные ныне в странах СНГ и за ее рубежами писатели, композиторы, деятели других видов искусств, ученые, исследователи, изобретатели, инжене-ры... В культурную программу народов нынешних СНГ и Прибалтики Россия инвестировала и инвестирует давно - мы должны это признать. Сейчас главное - эти инвестиции сохранить, с умом и любовью возделывать этот плодородный слой, с тем, чтобы не только руссконациональное, но и все население "ближнего зарубежья", в том числе политические, экономические и научные элиты относились бы к российским культурным ценностям с вниманием и интересом, желанием и уважением - как того заслуживает великая культура великого государства.

Еще один аспект, который становится особенно актуальным в условиях бурного развития средств массовой коммуникации во всем мире - это информационная безопасность государства. В контексте затронутой нами проблемы под этим подразумевается разработка и принятие неформальных мер по качественному улучшению основных параметров российского государственного информационного пространства. Информация, как известно, не признает границ, поэтому контуры этого пространства, безусловно, перекрывают официальные межи. И дело тут не в пресловутых имперских амбициях. В условиях многополярного мира, когда информационный фактор становится важнейшим в системе обеспечения национальной безопасности любого государства, Россия должна построить такое информационное пространство (подконтрольное, неподвер-женное внешним и внутренним деформациям, искажениям и т.д.), "обволакиваться" им таким образом, чтобы сформировать безопасную для общества информационно-психологической среду, иными словами - психологическую безопасность народа. Верная своим союзникам и заботясь также о безопасности российских соотечественников в "ближнем зарубежье", Россия должна построить такое информационное пространство, которое простиралось бы далеко и за пределы границ бывшего Советского Союза. Реальное положение дел, однако, не в пользу этой необходимости. Некогда сильные в информационной сфере позиции России среди бывших союзных республик сегодня постепенно вытесняются и заменяются влиянием стран дальнего зарубежья, причем в ущерб национальным интересам не только самой России, но и стран Содружества. Если такая тенденция сохранится, то в скором будущем мы рискуем потерять целое поколение в бывших союзных республиках, которое пока что, объективно, придерживается пророссийских культурных и ценностных ориентаций. "Объективно" - хотя бы потому, что все население названных государств пока что владеет русским языком. Через десять лет ситуация может резко измениться. И говорить о существовании российского информационного пространства за граница-ми России, скорее всего, уже не прийдется.

В этом смысле реанимирование образовательного процесса на русском языке в странах Содружества и Прибалтики, придание ему всеми доступными средствами привлекательности для автохтонного населения этих государств представляется не менее важным, чем обеспечение там же прав российских соотечественников на получение образования на родном языке.

Речь еще и о том, чтобы сохранить функционирование русского языка в сфере межгосударственного общения на просторах СНГ.

Намечается, что в ходе парламентских слушаний будут выработаны и приняты рекомендации федеральным органам власти по активизации усилий, например, направленных на создание единого образовательного пространства в рамках СНГ, развитие сотрудничества между образовательными учреждениями субъектов Российской Федерации и их партнерами в государствах Содружества и Прибалтики, формирование необходимой для этих целей нормативно-правовой базы.

Наиболее интересные выступления и документы слушаний будут опубликованы в следующем номере.